Апостиль.
Легализация
документов.
Нотариально
заверенный
перевод
Мы
переводим:
с/на
следующие
языки:
Русский, (Молдавский),
Румынский, Английский
Мы
переводим:
Свидетельства
о рождении,
Свидетельства
о браке, Свидетельства
о разводе, Свидетельства
о смерти,
Дипломы,
Аттестаты,
Справки,
Паспорта,
Военные
билеты, Трудовые
книжки, Пенсионные
удостоверения,
Личные
дела, Зачетные
книжки,
Водительские
права, Разрешения
(на
усыновление
ребенка, на
выезд
ребенка за
границу), Уставные
документы (свидетельства,
сертификаты,
лицензии,
протоколы,
выписки и
др.), Договоры
и
соглашения,
перевод
других
юридических
текстов.
АПОСТИЛЬ
Документы,
предназначенные
для
действия
за
границей,
нуждаются
в
процедуре
легализации.
Это
формальная
процедура,
однако без
нее
документы
недействительны
на
территории
государства,
где
требуются
легализованные
документы,
следовательно,
они не
будут
иметь
юридической
силы и не
примутся к
рассмотрению
иностранными
официальными
органами.
Апостиль "удостоверяет
подлинность
подписи,
качество, в
котором
выступало
лицо,
подписавшее
документ, и,
в
надлежащем
случае,
подлинность
печати или
штампа,
которым
скреплен
этот
документ".
Подпись,
печать или
штамп,
проставляемые
компетентным
органом на
апостиле,
не требуют
никакого
дальнейшего
заверения
или
легализации,
а документ,
на котором
проставлен
апостиль,
может быть
использован
в любой из
стран-участниц
Гаагской
конвенции.
Легализация
и
проставление
апостиля
не
требуются,
если
международным
договором
предусмотрена
отмена или
упрощение
этих
процедур.
Документы,
выданные
официальными
властями
одной
договаривающейся
стороны,
рассматриваются
как
официальные
и обладают
на
территории
другой
договаривающейся
стороны
полной
юридической
силой без
какого-либо
дополнительного
удостоверения.
В
отношении
таких
документов
может быть
потребован
только их
нотариально
заверенный
перевод.
Более
подробную
информацию
о
проставлении
штампа "APOSTILLE"
на Ваши
документы
и
нотариального
заверения
перевода
Вы можете
получить
позвонив
по
телефону (415)
994-4121.
Наши
цены: